Übersetzt heißt „Qigong“ die praktische Arbeit mit dem Qi. Das „Qi“ ist die Energie, die allen Dingen im Universum zugrunde liegt. Im menschlichen Körper ist Qi die Lebenskraft oder der Energiefluss; die Lebensenergie.
Qigong ist ein bedeutender Teil der chinesischen Kultur und ein wesentlicher Bestandteil der Traditionellen Chinesischen Medizin. Schon in der Frühzeit ihrer Geschichte, war den Chinesen Qigong als Methode zur Vermeidung von Krankheiten und Verbesserung der Gesundheit bekannt. Illustrationen von Qi Gong Übungen finden sich bereits auf 5.000 Jahre alten archäologischen Funden.
Qigong fördert unter ganzheitlichen Aspekten die Gesundheit. Es dient zunächst der Erhaltung der eigenen Gesundheit. Daneben stärkt es auch das Immunsystem und aktiviert die Selbstheilungskräfte des Körpers und beschleunigt so die Genesung.
Wu Qin Xi („das Spiel der fünf Tiere“)
Yi Jin Jing („klassische Methode zur
Kräftigung der Sehnen“)
Liu Zi Jue („die Kunst durch Ausatmung
sechs Laute zu erzeugen“)
Ba Duan Jin („die acht exzellenten
Bewegungen“)
健身气功主要包括:八段锦,六字诀,易筋经和五禽戏。这四种健身气功的功效相近,强身健体,提高身体免疫力,适合各个年龄段的人群习练,尤其适合无法参加剧烈运动的慢性病人群。
气功【qìgōng】,据文献考证,最早见于晋代《净明宗教录》一书。从中医学角度定义气功:气功是调身、调息、调心三调合一的心身锻炼技能 。
有关气功的内容在古代通常被称为吐呐、行气、布气、服气、导引、炼丹、修道、坐禅等等。中国古典的气功理论是建立在中医的养身健身理论上的,自上古时代即在流传。原始的气功一部分称为“舞”,如《吕氏春秋》所说的“筋骨瑟缩不达,故作为舞以宣导之”。春秋战国时期,一部分气功被概括于“导引按跷”之中。中医专著《黄帝内经》记载“提挈天地,把握阴阳,呼吸精气,独立守神,肌肉若一”、“积精全神”、“精神不散”等修炼方法。《老子》中提到“或嘘或吹”的吐纳功法。《庄子》也有“吹嘘呼吸,吐故呐新,熊经鸟伸,为寿而已矣。此导引之士,养形之人,彭祖寿考者之所好也”的记载。湖南长沙马王堆汉墓出土的文物中有帛书《却谷食气篇》和彩色帛画《导引图》。《却谷食气篇》是介绍呼吸吐呐方法为主的著作。《导引图》堪称最早的气功图谱,其中绘有44幅图像,是古代人们用气功防治疾病的写照。
气功在保健方面有独特的功效。他是建立在整体生命观理论基础上,通过主动的内向性运用意识活动的锻炼,改造、完美、提高人体的生命功能,把自然的本能变为自觉智能的实践
Liu Zi Jue („die Kunst durch Ausatmung sechs Laute zu erzeugen“) ist eine traditionelle Methode zur Förderung der Gesundheit. Sie wird durch die Kunst des Ausatmens praktiziert. Health Qigong - Liu Zi Jue hat die Reihenfolge der sechs Laute und ihre Betonung unter wissenschaftlichen Erkenntnissen standardisiert und neu angeordnet, um das System nachvollziehbarer und verständlicher zu machen.
Ba Duan Jin („die acht exzellenten Bewegungen“) wurde von alters her als Methode der Gesundheitsförderung eingesetzt und ist in der chinesischen Bevölkerung weit verbreitet. Die Bewegungen sind einfach und leicht zu lernen. Health Qigong -Ba Duan Jin fasst die wesentlichen Merkmale der verschiedenen Stilrichtungen und Schulen in einheitlichen Bewegungen zusammen. Mit Hilfe der modernen Sportwissenschaft wurde die Reihenfolge der Übungen verändert und der Grad der sportlichen Anstrengung auf ein angenehmes und wirkungsvolles Maß angepasst.
Yi Jin Jing („klassische Methode zur Kräftigung der Sehnen“) ist eine Übungsmethode mit dem Zweck die Muskeln und Sehnen zu stärken. Der Legende nach soll der Mönch Bodhidharma Yi Jin Jing bei den Mönchen im Shaolin Tempel eingeführt haben, die es weiterentwickelt und als Gesundheitsübung genutzt haben. Health Qigong - Yi Jin Jingbasiert auf diesen traditionellen Bewegungen, die mit den Erkenntnissen aus der modernen Sportmedizin vereinfacht und standardisiert worden sind, um die gesundheitsfördernde Wirkung noch deutlicher herauszuarbeiten.
Wu Qin Xi („das Spiel der fünf Tiere“) wurde ca. im 2. Jahrhundert nach Christus während der Han Dynasty entwickelt. Es imitiert die Bewegungen der fünf Tiere Tiger, Hirsch, Bär, Affe und Vogel und kombiniert die Methoden Tu Na (Kunst des Ein- und Ausatmens) und Dao Yin (die Bewegungen der Gliedmaßen im Qi Gong). Health Qigong -Wu Qin Xi umfasst die wesentlichen Bewegungen des traditionellen Wu Qin Xi unter Berücksichtigung der Erkenntnisse der Sportwissenschaft. So vereint es Tradition mit Moderne.
©Urheberrecht. Alle Rechte vorbehalten.
Wir benötigen Ihre Zustimmung zum Laden der Übersetzungen
Wir nutzen einen Drittanbieter-Service, um den Inhalt der Website zu übersetzen, der möglicherweise Daten über Ihre Aktivitäten sammelt. Bitte überprüfen Sie die Details in der Datenschutzerklärung und akzeptieren Sie den Dienst, um die Übersetzungen zu sehen.